What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 247000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 11, 2014 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thought it was the battleship Pothionkin Fantozzi ....:-P A nice bn that makes us good ol sense of decay and neglect in the world today Bravissima Mat Io credevo fosse la corazzata Pothionkin di Fantozzi.... Un bel bn che ci rende bene ol senso di decadenza e trascuratezza del mondo di oggi Bravissima Mat |
| sent on June 11, 2014 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice idea to use the iron fence in this shot. Nice b / w that amplifies the drama of the scene. Compliments. Hello, Dino Bella l'idea di usare la recinzione di ferro in questo scatto. Bel b/n che amplifica la drammaticità della scena. Complimenti. Ciao, Dino |
| sent on June 11, 2014 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Signs of destiny ..... we can do, but most of all what do they mean?? Greetings Mat Segni del destino..... che ci possiamo fare, ma sopratutto cosa significano??? Un caro saluto Mat |
| sent on June 19, 2014 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Signs of destiny ..... we can do, but most of all what do they mean?? ha, ha:-D:-D maybe you think some TG to close their editions with news read to attract more audience? A dear greeting, Irene Segni del destino..... che ci possiamo fare, ma sopratutto cosa significano??? ah, ah forse che alcuni TG pensano di chiudere le loro edizioni con notizie leggere per attrarre più pubblico?? Un carissimo saluto, Irene |
| sent on June 19, 2014 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It can be felt much everything except the basics, apart from the murder victims .... Big hugs Mat Può essere tanto dicono di tutto tranne le cose basilari, a parte i morti ammazzati.... Un abbraccione Mat |
| sent on June 30, 2014 (16:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, I like it a lot. The title gives a poetic note. Congratulations! Hello! Silvio. Bella foto, mi piace molto. Il titolo le dona una nota poetica. Complimenti ! Ciao ! Silvio. |
| sent on July 02, 2014 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Silvio Thanks for your kind visit. Greetings, Irene :-) Grazie Silvio per la tua gradita visita. Un saluto, Irene |
| sent on July 02, 2014 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! Hello, chiaras Bellissima! Ciao, chiaras |
| sent on July 03, 2014 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening Clare thanks for your appreciation. Greetings Irene Buonasera Chiara grazie per il tuo apprezzamento. Un caro saluto Irene |
| sent on July 09, 2014 (15:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful and well-run shot in B / W Pier hello ;-) bellissimo scatto e ben gestito in B/N ciao Pier |
| sent on July 28, 2014 (14:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Again, thank Pier, too kind! Hello, Irene Ancora grazie Pier, troppo gentile!! Ciao, Irene |
| sent on September 17, 2014 (13:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Irene intrigue me forever views "through" ... beautiful composition and bn
Flavio ciao Irene mi intrigano sempre le viste "attraverso"... bella composizione e bn Flavio |
| sent on September 17, 2014 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Flavio I too find that l '"through" with which they look at some photos will help to enrich them with meaning, whether positive or sometimes more dramatic. It 'just a feeling that I wanted to recreate this shot, a ship, just the "Galeb" that after so much fame and glitz is now relegated to a hidden part of the port of Rijeka, inaccessible to the general public and at the mercy of the weather that makes it subject to decay. Thank you very much for your visit and welcome your comments. Irene;-) Ciao Flavio anche io trovo che l' "attraverso" con cui vengono guardate alcune foto contribuisca ad arricchirle di significati, siano essi positivi o, talvolta, più drammatici. E' proprio la sensazione che volevo ricreare per questo scatto, una nave, appunto la "Galeb" che dopo tanta notorietà e sfarzo è ora relegata ad una parte nascosta del porto di Fiume, inaccessibile al grande pubblico ed in balia del tempo che ne fa oggetto di decadimento. Grazie mille per la tua visita ed il tuo gradito commento. Irene |
| sent on July 26, 2015 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, a great series! By FB Ciao, una ottima serie! Da FB- |
| sent on July 27, 2015 (15:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, very kind. I'm glad you did appreciated. Good week, Irene Ciao Franco, gentilissimo. Sono contenta tu l'abbia apprezzata. Buona settimana, Irene |
| sent on December 27, 2022 (15:58) | This comment has been translated
Really nice, congratulations! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |