What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 249000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 08, 2011 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What delicacy and poetry in this shot ... The combination of kindness (color of the dress and the wall) and the geometry of lines (vertical lines and exterior windows) has been made by you flawlessly and with a very personal style and particularly "heard." Passion and rationality combined and merged into a work worthy of the best interpretations. Compliments. hello, Lorenzo Che delicatezza e che poesia in questo scatto... L'abbinata tra gentilezza (colori dell'abito e del muro) e geometria delle linee (linee verticali e finestre esterne) è stata da te resa in maniera impeccabile e con uno stile molto personale e particolarmente "sentito". Passione e razionalità combinate e fuse in un'opera degna delle migliori interpretazioni. Complimenti. ciao, Lorenzo |
| sent on November 09, 2011 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb! Hello. Maximum Stupenda! Ciao. Massimo |
user1802 | sent on November 11, 2011 (10:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the effect of this image. I do not like is that half of all "empty" ... I would see better with a vertical cut classic 3x2. Greetings Sam Mi piace molto l'effetto di questa immagine. Che non mi piace è tutta quella metà "vuota"... la vedrei meglio con un taglio verticale classico 3x2. Saluti Sam |
| sent on November 11, 2011 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sam, from a purely photographic point of view, the picture with a 50% occupied by a macroscopic mono is clearly a mistake and I would totally agree with you. In this case, however, in view of the extreme "intimacy" of the picture and its strong sense of pictorial composition was divided into two because the whole scene is the representation of the human soul, always divided between rationality and emotion. In fact, one side is completely full of pink (the importance of women in their passions), the other side is gray and strongly characterized by geometric elements (the ephemeral rationality of conditional life, represented by the lines). Fortunately, the gray side is "invaded" and occupied by an element pink, elegant and graceful. Personally, in this composition, deserved to be on canvas, I see confirmation that the female figure with all his graciousness and gently undo the rationalityn an extremely gentle. The same thing that happens in life when you meet a woman who radiates light. This is just my opinion, of course, but that's what this shot tells me. I'd love to hear what you think the author. A greeting. Lorenzo Sam, da un punto di vista puramente fotografico, la foto con un 50% occupato da una monocromia è chiaramente un errore macroscopico e sarei totalmente d'accordo con te. In questo caso, però, in considerazione dell'estrema "intimità" della foto e del suo forte senso pittorico, la composizione è stata divisa in due in quanto tutta la scena è la rappresentazione dell'animo umano, sempre diviso tra razionalità ed emozione. Infatti, un lato è completamente pieno di rosa (l'importanza della donna nelle proprie passioni), l'altro lato è grigio e fortemente caratterizzato da elementi geometrici (l'effimera razionalità della vita condizionata, rappresentata dalle linee). Fortunatamente, il lato grigio viene "invaso" e occupato da un elemento rosa, elegante e molto grazioso. Personalmente, in questa composizione, degna di essere messa su tela, vedo la conferma che la figura femminile con tutta la sua graziosità e delicatezza annulla la razionalità in una maniera estremamente gentile. La stessa cosa che capita nella vita quando si incontra una donna che emana luce. Questa è solo la mia opinione, chiaramente, ma è quello che questo scatto mi comunica. Mi piacerebbe sentire cosa ne pensa l'autrice. Un saluto. Lorenzo |
user1166 | sent on November 11, 2011 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This frame is divided exactly in half and the square format chosen to go very well the intentions of the author and from the point of view of formal compositional balance. It 'image certainly elegant and pleasant. Wanting to find some fault, it disturbs me a little 'non-shooting hand since. and the consequent cutting of the arm. Smorzerei a little 'the brightness of the hair in places. Hello Questo fotogramma diviso esattamente a metà e il formato quadrato scelto sintetizzano molto bene gli intenti dell'autrice sia dal punto di vista compositivo che dell'equilibrio formale. E' un'immagine sicuramente elegante e gradevole. Volendo trovarci qualche difetto, mi disturba un po' la mancata ripresa della mano sin. e il conseguente taglio del braccio. Smorzerei anche un po' la luminosità dei capelli in certi punti. Ciao |
user1802 | sent on November 11, 2011 (14:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lorenzo is an interesting point of view that I teach, I had not thought of that. The composition may be fine, of course a matter of taste. What I know now that I missed is the first cut between the two parties that is very clear. The entire picture has a certain "effect" on the contours and details ... I think there would be also on the center line ... no? It's just an idea. Lorenzo, è interessante il punto di vista che mi esponi, non ci avevo pensato. La composizione può va benissimo, chiaramente dipende dai gusti. Quello che noto ora, che prima mi è sfuggito è il taglio netto tra le due parti che è molto netta. Tutta l'immagine presenta un certo "effetto" sui contorni e dettagli... secondo me ci starebbe anche su quella mezzeria... no? È solo un idea. |
| sent on November 11, 2011 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sam, I would say that at this point only the author can explain the genesis of the shot. We just have to wait to know more. About the effects you are referring to, I do not know the effect itself. I do not know if it is something already pluggato or created ad hoc by Alessmile. Also expect for this. A greeting. Lorenzo Sam, direi che a questo punto solo l'autrice può spiegare la genesi dello scatto. Non ci resta che aspettare per conoscerne di più. Circa gli effetti a cui ti riferisci, non conosco l'effetto in sè. Non so se è un qualcosa già pluggato o creato ad hoc da Alessmile. Attendiamo anche per questo. Un saluto. Lorenzo |
| sent on November 11, 2011 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One shot that expresses delicacy and fragility. The girl seems livissima, almost ephemeral veiled by viavia this grain that becomes brighter toward the center of the shot. The equilibrium partitioning of the photo makes two halves, as he said Fladane, the harmonious composition (also because the colors consistent with the left, which incorporates the colors of the dress) and on this no objection. The only comment I can make is that the left seems a little artificosa, adding a graphic alien environment, not a wall or a panel, but a two-dimensional shape. Not that this takes beauty to the picture that remains cmq interesting. It would be nice to know the path of implementation Alessmile that led to this result. We wait for you ;-) Ste Uno scatto che esprime delicatezza e fragilità. La ragazza pare livissima, quasi effimera velata da questa grana che viavia diventa più luminosa verso il centro dello scatto. La divisione equilibrata della foto in due metà rende, come diceva Fladane, la composizione armoniosa (complice anche i colori omogenei con la parte sx che riprende le tonalità dell'abito) e su questo nulla da eccepire. L'unico appunto che posso fare è che la parte sx pare un poco artificosa, un aggiunta grafica estranea all'ambiente, non un muro od un pannello, ma una forma bidimensionale. Non che questo tolga bellezza alla foto che rimane cmq interessante. Sarebbe bello sapere il percorso realizzativo che ha portato Alessmile a questo risultato. Ti aspettiamo ;-) Ste |
user1166 | sent on November 11, 2011 (15:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stebesa, on the right. you're right. I think it is a texture applied in post on that side only, but at this point we expect the author to explain something, if you want :-) Stebesa, sulla parte sin. hai ragione. Secondo me è una texture applicata in post solo su quel lato, ma a questo punto aspettiamo che l'autrice ci spieghi qualcosa, se lo vorrà |
| sent on November 12, 2011 (1:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guys, I'm impressed by your attention. I wanted to describe a natural sensual femininity essential, sticking out of his daily life and touches the cold lines, we dance, it is easily drawn. Technically, neither do I love the photos divided in half, but I could not make a harmonious image in another way. To try to tie the 2 parts, the color was not enough, and to soften the image, I put a texture. Yes, it is a shot intimate. Lorenzo is incredible clarity with which you saw emotion and rationality. Sam, thank you for being rehearsed to apply to you, and with attention, given your questions. Max, thank you for your spontaneity. Fladane, you're right: The arm cut off is a defect, such as hair light. I do not know correct selectively. Perfect for both I would do different images, realistic. If instead you look for criticism and advice, while I watch you. Ragazzi,sono colpita dalla vostra attenzione. Volevo descrivere una femminilità sensuale naturale essenziale, che spunta fuori dalla sua quotidianità e tocca le linee fredde, ci danza, ne é tranquillamente attratta. Tecnicamente neanch'io amo le foto divise a meta, ma non sono riuscita a fare un'immagine armoniosa in altro modo. Per cercare di legare le 2 parti, il colore non bastava, e per ammorbidire l'immagine, ho messo una texture. Sì, é uno scatto intimo. Lorenzo, é incredibile con che chiarezza hai visto emozione e razionalità. Sam, ti ringrazio d'essere ripassato a riguardarla, e con attenzione, viste le tue domande. Max, grazie della tua spontaneità. Fladane, hai ragione: il braccio tagliato é un difetto, come i capelli luminosi. Non so ancora correggere selettivamente. Vorrei conunque fare immagini diverse, realistiche. Se posto vi aspetto per critiche e consigli, intanto guardo voi. |
| sent on November 02, 2013 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Every now and refresher to observe the kindness of this image and enjoy the warmth that emanates. Ps: there is no need to publish some other shots just as beautiful and communicative? ;-) Hello Lorenzo Ogni tanto ripasso ad osservare la gentilezza di quest'immagine ed a assaporare il calore che sprigiona. Ps: non è il caso di pubblicare qualche altro scatto altrettanto bello e comunicativo? Ciao Lorenzo |
| sent on January 10, 2015 (7:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really very beautiful! Hello Christiano. Veramente molto bella! Ciao Christiano. |
| sent on January 14, 2015 (17:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A very beautiful picture, interpreted depending on the sensitivity of the beholder but sending, objectively, a refined and delicate sensuality. Beautiful, congratulations. Hello, Gabriel. Un quadro molto bello, interpretabile a seconda della sensibilità di chi guarda ma che trasmette, oggettivamente, una raffinata e delicata sensualità. Bellissima, complimenti. Ciao, Gabriele. |
| sent on January 14, 2015 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Originality to sell. Gianni:-):-) Originalità da vendere. Gianni![Sorriso](shared_files/layout/icon_smile.gif) |
| sent on March 25, 2016 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Picture diaphanous, muffled, exciting. Immagine diafana, ovattata, emozionante. |
| sent on March 25, 2016 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very refined image ... ITA. Compliments! A greeting. Happy Easter Anna Maria Immagine molto raffinata...Ottimo scatto. Complimenti! Un saluto. Buona Pasqua Annamaria |
| sent on May 14, 2018 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Truly of effect and love....... Sin for the hand cut, but it is so beautiful and graceful that passes in second order. Hello Erica Veramente d'effetto e d'amore....... Peccato per la mano tagliata, ma è così bella e leggiadra che passa in second'ordine. Ciao erica |
| sent on May 14, 2018 (17:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Scusa...ma is a self-timer?? Scusa...ma è un autoscatto?? |
|
![](https://img2.juzaphoto.com/001/shared_files/fuji/fuji2025_4you.gif)
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |