What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 25, 2011 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That market is called: "'A Fera" ;-) Beautiful photos, well recounts the atmosphere. Hello Quel mercato si chiama: "'A Fera" Bella foto, racconta bene l'atmosfera. Ciao |
| sent on October 25, 2011 (14:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ That market is called: "'A Fera" ;-) Beautiful photos, well recounts the atmosphere. Hello „ Thanks for the comment. I would like to point out that "A beast" is another market (between Piazza Carlo Alberto Piazza Stesicoro) while it is near Porta Uzeda (Duomo) " Quel mercato si chiama: "'A Fera";-) Bella foto, racconta bene l'atmosfera. Ciao " Grazie del commento. Vorrei precisare che "A fera" è un altro mercato (tra Piazza Carlo Alberto e Piazza Stesicoro) mentre questo è vicino Porta Uzeda (Duomo) |
| sent on October 25, 2011 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the effect very distinctive fish .. and then the subject ... Mi piace l'effetto fish..e poi molto caratteristico il soggetto... |
| sent on October 25, 2011 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have represented well the atmosphere of the market. I seem to sentiore the smell of fish:-D Hai rappresentato benissimo l'atmosfera del mercato. Mi sembra di sentiore l'odore del pesce |
| sent on October 30, 2011 (12:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A masterful use of an optical drive as well. Un utilizzo magistrale di un ottica così spinta. |
| sent on March 22, 2012 (15:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, thank you, too good Grazie, grazie, troppo buoni |
| sent on March 22, 2012 (15:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
then ... what better opportunity to use a fisheye to a fish market? :-D excellent shot and location, very exciting ;-) che poi...quale miglior occasione per usare un fisheye di un mercato del pesce? ottimi scatto e location, molto coinvolgenti |
| sent on March 22, 2012 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Dexter! :-D Grazie Dexter !! |
| sent on August 13, 2012 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Sergio: excellent technique especially for the focus, if I'm not mistaken, is manual!: Fconfuso: Congratulations Daniel Sono d'accordo con Sergio: ottima tecnica soprattutto per la messa a fuoco che, se non mi sbaglio, è manuale! Complimenti Daniele |
| sent on January 29, 2013 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent er me. Ottima er me. |
| sent on January 31, 2013 (8:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Daniel C @ Lui_gi Thank you very much for the compliments on the photo and use the fisheye. I am very glad that you enjoyed this document everyday life @Daniele C @Lui_gi Grazie infinite per i complimenti sulla foto e sull'uso del fisheye. Sono molto contento che vi sia piaciuto questo documento di vita quotidiana |
user24517 | sent on May 08, 2013 (13:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
congratulations ... I missed seeing a fish used for street and the fish:-D good complimenti...mi mancava di veder un fish usato per la street e per il fish bravo |
| sent on May 08, 2013 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ and for fish „
Thanks for the ride, appreciation and preference.
We give the fish what is the fish:-D:-D:-D " e per il fish" Grazie per il passaggio, l'apprezzamento e la preferenza. Diamo al fish quel che è del fish |
| sent on April 29, 2014 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Sensation81 Thank you so much for the ride, the appreciation and preference. @Sensation81 Grazie infinite per il passaggio, l'apprezzamento e la preferenza. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |