RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Galleria 01

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on October 11, 2011 (22:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eeeek!!!
puntava su di te ? MrGreen
sguardo magnetico e posa stupenda.
un pelo rumorosa ma una foto molto bella


pointing on you? :-D
magnetic eyes and beautiful pose.
a hair noisy but very beautiful pictures

user1912
avatar
sent on October 11, 2011 (22:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In natura?Eeeek!!!

In nature?

avatarjunior
sent on October 11, 2011 (22:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bello il soggetto e la posa,mi ricorda tanto quella di s.alessio

beautiful subject and the pose, reminds me so much to S.Alessio

avatarsenior
sent on October 11, 2011 (22:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


foto fantastica!!! se elimini in post quel po' di rumore sullo sfondo e provi a recuperare quella porzioncina di bianco sull'ala destra questa diventa una foto da lasciare ai posteri! applausi!

fantastic photos! If you delete that post in little 'noise in the background and try to recover the porzioncina in white on the right wing this becomes a photograph from left to posterity! applause!

avatarsenior
sent on October 11, 2011 (22:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Veramente bella Eeeek!!!

Really nice

avatarsenior
sent on October 11, 2011 (22:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In natura? Come no....

In nature? As no ....

avatarjunior
sent on October 11, 2011 (22:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


wowwww che gran mome to sei riuscito a congelare
molto bella

wowwww that large to mome you managed to freeze
very nice

avatarsenior
sent on October 11, 2011 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi associo alla richiesta si Subcomandante, attendiamo info dall'autore ;-)
Se fatta in natura tanto di cappello, grandissimo scatto. Se fatta in altro ambito...mi limito a commentare la foto e non tutto quello che ci sta dietro: ottimo scatto dinamico, qualche bianco al limite ma poca cosa.
Sempre se si tratta di uno scatto effettuato in ambiente controllato va dichiarato nei dati di scatto....trovo corretto e trasparente indicarlo così si evitano polemiche inutili..
Ciao
Fabio

I support the request Subcomandante, we await info author ;-)
If nature made hats, great shot. If done in another area ... I just comment on the photo and everything behind it: very dynamic shot, some white on the edge but not much.
Always in the case of a shot taken in a controlled environment to be declared in the data shutter .... stand corrected and transparent indicate this way to avoid unnecessary controversy ..
Hello
Fabio

avatarsenior
sent on October 11, 2011 (23:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


liberissimo di postare foto fatte in una dimostrazione di falconeria basta dichiararlo
perchè è chiaro come il sole che non è una foto fatta in natura


perfectly free to post photos taken in a demonstration of falconry just declare
because it is clear as day that is not a photo taken in the wild

avatarsenior
sent on October 12, 2011 (7:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


senza annulla togliere alla bravura di Valerio nel congelare il gufo posso confermare che anche io possiedo le foto di questo soggetto e le ho scattate all'oasi di Sant'Alessio durante una manifestazione di falconeria che normalmente si tengono il sabato pomeriggio e la domanica sia mattina che pomeriggio,secondo me una fantastica esperienza

Max

without undo remove the skill of Valerio to freeze the owl I can confirm that I also own the picture of this subject and I've taken the oasis of Sant'Alessio during a demonstration of falconry, which normally are held on Saturday afternoon and sunday morning is that afternoon, in my opinion a fantastic experience

Max

avatarsupporter
sent on October 12, 2011 (8:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


concordo con dexter se riduci il rumore sullo sfondo è perfetta.
Complimenti, paolo

I agree with dexter if you reduce the noise in the background is perfect.
Congratulations, Paul

avatarsenior
sent on October 12, 2011 (9:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti per i commenti.
Chiaramente lo scatto di questo soggetto, fatto alle 15:30 di un soleggiato pomeriggio, è stato fatto in area controllata. Ormai questo piccolo rapace è conosciutissimo e chiunque sia stato a Sant'alessio almeno una volta nei WE non può non riconoscerlo Cool;-)
Per il rumore, ho scattato a 800 ISO per poter lavorare con tempi di scatto veloci e poter chiudere il diaframma di uno stop; ho provato a ridurlo un po' ma forse devo andarci giù più pesante.

Thank you all for the comments.
Clearly the click of this subject, made at 15:30 a sunny afternoon, it was done in controlled area. Now this little bird is known and anyone who has been to at least once in Sant'alessio WE can not recognize 8-) ;-)
For noise, I shot at 800 ISO to work with fast shutter speeds and to close the aperture by one stop, I tried to reduce it a bit 'but maybe I have to go down heavier.

avatarsenior
sent on October 12, 2011 (9:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


stupenda e unica nel suo genere

beautiful and unique

user579
avatar
sent on October 12, 2011 (11:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Qualche bianco da recuperare e da togliere un pò di rumore dallo sfondo.
Per il resto ottimo "congelamento" dell'animale con maf precisa e buon dettaglio.

Some white to recover and take off a bit of noise from the background.
For the rest excellent "freezing" of the animal with maf precise and good detail.

user1912
avatar
sent on October 12, 2011 (15:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io a sant'alessio preferisco san libero. Ragà, se mi parlate di emozioni nel vedere uccelli schiavizzati siamo messi male. La vera emozione è vedere sfrecciare un pellegrino lungo le falesie marine o vederlo inseguire una miriadi di storni, a prescindere la foto....quella la possiamo lasciare nei progetti, lasciandoci inebriare da VERI SPETTACOLI che solo la NATURA ci sa regalare. Senza pagare il biglietto per vedere dei buffoni di corte.
E scusate se non è poco.
Siete tutti invitati. La guida è gratis, pensate!!!MrGreenMrGreen

Saluti

marco il subcomandante

I prefer to sant'alessio san free. Raga, if I talk about emotions at seeing birds enslaved we are in bad shape. The real thrill is seeing darting a pilgrimage along the sea cliffs or see him chase a myriad of transfers, regardless of the photo .... that we can leave in the projects, leaving intoxicated by TRUE NATURE SHOWS that only we can offer. Without pay for a ticket to see the court jesters.
And sorry if it is not little.
You are all invited. The guide is free, think! :-D:-D

Greetings

Mark Subcomandante

avatarsenior
sent on October 12, 2011 (15:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Condivido il pensiero sulla natura di Marco ma: " a prescindere la foto...." , qui però siamo su un sito di fotografia, sopratutto, quindi non si dovrebbe prescindere ;-) Lo scrivo ovviamente con toni bonari e un po' scherzosi.
Grazie ancora a tutti per i commenti

I share thoughts on the nature of Marco but:
regardless of the photo ....
, but here we are on a photography site, especially, then you should not matter ;-) I write obviously with good-natured tone and a little 'jokes.
Thanks again to everyone for the comments

avatarsenior
sent on October 12, 2011 (15:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


particolare che noto ora: ma le remiganti si incrociano? Eeeek!!! non so se sia normale (penso di si visto che sta volando MrGreen ), non ho mai visto una foto in questa fase del battito d'ali. complimenti doppi!

particular that known now, but the flight feathers are crossed? I do not know if it's normal (I think I saw that you're flying:-D), I've never seen a picture in this phase of the beating of wings. Double congratulations!

avatarjunior
sent on October 12, 2011 (16:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace il soggetto e l'attimo congelato. Esecuzione perfetta

I like the subject and the frozen moment. Perfect execution

avatarjunior
sent on October 12, 2011 (16:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


la foto è molto bella e ben realizzata a prescinedere se scattata in oasi oppure no

the photo is very nice and well-made oasis in prescinedere if taken or not

avatarsenior
sent on October 12, 2011 (16:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie anche a Delo64, Emiliano e Dexter
" particolare che noto ora: ma le remiganti si incrociano?" Ottima domanda e complimenti per l'occhio critico, non l'avevo neppure notato! Si tratta però del primo battito d'ali dopo lo slancio dal posatoio, quindi può essere che la maggior foga per effettuare il volo abbia effettivamento fatto incrociare la punta delle ali. Ma ignoro qualsiasi aspetto del volo di questi animali (e anche di molti altri!). Magari qualche esperto riuscirà a fugare i dubbi

Thanks also to Delo64, Emiliano and Dexter
particular that known now, but the flight feathers are crossed?
Good question, and congratulations on a very critical eye, I had not even noticed! This is not the first beating of the wings after the momentum from the roost, so it may be that most enthusiasm for the flight has effettivamento did cross the tip of the wings. But I do not know any aspect of the flight of these animals (and many more!). Maybe some expert will be able to dispel the doubts


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me