What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 17, 2013 (11:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Alberto nice job of casting pp. Great detail obtained. Greetings Franco 8-) Complimenti Alberto bel lavoro di fusione in pp. Ottimo il dettaglio ottenuto. Un saluto Franco |
| sent on June 17, 2013 (14:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco! The work in PP was the easiest thing ... ;-) Grazie Franco! Il lavoro in pp è stata la cosa più semplice... |
| sent on June 17, 2013 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabulous as always! But how can you not have time to shake-so 'long? Favolosa come sempre! Ma come fai a non avere micromosso con tempi cosi' lunghi? |
| sent on June 17, 2013 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ But how can you not have time to shake-so 'long? „ It takes patience but the bugs in the morning just after sunrise sometimes stand still motionless for a few seconds. Obviously it is not easy. " Ma come fai a non avere micromosso con tempi cosi' lunghi?" Ci vuole pazienza ma gli insetti la mattina appena dopo l'alba a volte stanno fermi immobili per alcuni secondi. Ovviamente non è facile. |
| sent on June 18, 2013 (20:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But how do these atomic robe. I envy you a little. Hello Massimo. Ma come si fanno queste robe atomiche. Ti invidio un pochino. Ciao Massimo. |
| sent on June 18, 2013 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Max! ;-) Grazie Massimo! |
user20639 | sent on June 21, 2013 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excuse me for asking, photography is beautiful, we remain open-mouthed, but at certain points in the animal there seems to be the effect of the cold. If not, I apologize again. Scusa se te lo chiedo, la fotografia è bellissima, si resta a bocca aperta, ma in certi punti sotto l'animale sembra che ci sia l'effetto del gran freddo. Se non è così, ti chiedo scusa ancora. |
| sent on June 21, 2013 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Leoconte. The photo was taken 15 days ago and there was not cold at all. Maybe that white on the top of ice but you think it is not. It 's so the pistil poppy. Ciao Leoconte. La foto è stata scattata 15gg fa e non c'era per niente freddo. Forse quel bianco sulla parte superiore ti sembra ghiaccio ma non lo è. E' così il pistillo del papavero. |
| sent on June 21, 2013 (21:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
congratulations for the technique ... good result ... hello. complimenti per la tecnica...ottimo risultato...ciao. |
| sent on June 21, 2013 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Bokeh! Grazie Bokeh! |
user18080 | sent on June 22, 2013 (11:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, complimentiwow!. Hello, Massimiliano :-). Bellissima,complimenti. Ciao,Massimiliano. |
| sent on June 22, 2013 (11:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Massimiliano Thanks! Grazie Massimiliano! |
| sent on May 02, 2014 (12:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It will also be a gentle damsel, but is sure that if I meet on the street drew his shotgun. You never know! Hello
Ps I wonder if it is really necessary to merge the images an appropriate program. Apart from the simplification of the work, do it by hand would be difficult? Sarà pure una gentile damigella, ma è sicuro che se la incontro per strada sfodero la lupara. Non si sa mai ! Ciao P.s. mi domando se per fondere le immagini sia proprio necessario un programma apposito. A parte la semplificazione del lavoro, farlo a mano sarebbe pensabile ? |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |