What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 07, 2024 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
They are still circulating!! Ne girano ancora!!! |
| sent on July 07, 2024 (18:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ They are still circulating!! „ fortunately...... here we are in Castelmonte near Cividale, the land of a well-known uphill race and where many enthusiasts, nostalgic and amateurs still circulate. See you soon, Roberto. " Ne girano ancora!!! " Per fortuna......qui siamo a Castelmonte presso Cividale terra di una nota gara in salita e dove circolano ancora molti appassionati, nostalgici e amatori. A presto, Roberto. |
| sent on July 07, 2024 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A bit of style vs the era of grayness Un po' di stile vs l'epoca del grigiore |
| sent on July 07, 2024 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The era of grayness is today. L'epoca del grigiore è oggi. |
| sent on July 07, 2024 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ A bit of style vs the era of grayness „ Style, intelligence, efficiency..... in short, another era in every sense. Good evening. " Un po' di stile vs l'epoca del grigiore " Stile, intelligenza, efficienza.....insomma un'altra epoca in tutti i sensi. Buona serata. |
| sent on July 07, 2024 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's right, Roberto, that's what I meant by versus ;-) Esatto Roberto è quello che intendevo per versus |
| sent on July 07, 2024 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The era of grayness is today. „ That's right, Giuliano. Technological Middle Ages See you soon and have a good evening, Roberto. " L'epoca del grigiore è oggi. " Proprio così Giuliano. Medioevo tecnologico A presto e buona serata, Roberto. |
| sent on July 07, 2024 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Analog era vs digital era... as in the picture ;-) Needless to say, I like the first one ;-) Epoca analogica vs epoca digitale... come in fotografia Superfluo dire che mi piace la prima |
| sent on July 07, 2024 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Analog era vs digital era... come ni fotografia ;-) Needless to say, I po9ace the first ;-) „ We are not alone Carlo..... See you soon, Roberto. " Epoca analogica vs epoca digitale... come ni fotografia ;-) Superfluo dire che mi po9ace la prima ;-)" Non siamo soli Carlo..... A presto, Roberto. |
| sent on July 09, 2024 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Today we are only observers of stylistic ugliness and if only that would be good. Great shot, congratulations Roberto. A warm greeting. Eraldo. Oggi siamo solo osservatori della bruttezza stilistica e fosse solo quello sarebbe anche bene. Ottimo scatto, complimenti Roberto. Un caro saluto. Eraldo. |
| sent on July 10, 2024 (8:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Today we are only observers of stylistic ugliness and if only that would be good. Great shot, congratulations Roberto. A warm greeting. Eraldo. „ Thank you Eraldo..... We live in compromised times in various respects but my incurable optimism makes me see a new horizon. We'll see if it will be better or worse. Behind every problem, after all, there is always an opportunity. Mandi, Roberto. " Oggi siamo solo osservatori della bruttezza stilistica e fosse solo quello sarebbe anche bene. Ottimo scatto, complimenti Roberto. Un caro saluto. Eraldo. " Grazie Eraldo.....viviamo tempi compromessi sotto vari aspetti ma il mio inguaribile ottimismo mi fa vedere un orizzonte nuovo. Vedremo se sarà migliore o peggiore. Dietro ogni problema in fondo c'è sempre anche un'opportunità. Mandi, Roberto. |
| sent on July 10, 2024 (10:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice congratulations good day Molto bella complimenti buona giornata |
| sent on July 10, 2024 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Very nice congratulations have a nice day „ Thank you Alessio, have a nice day to you too. Roberto. " Molto bella complimenti buona giornata " Grazie Alessio, buona giornata anche a te. Roberto. |
| sent on July 11, 2024 (18:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.................. I look and think............. .................. io guardo e pensooooooooooooooo............. |
| sent on July 11, 2024 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful bye Corrado Bellissima Ciao Corrado |
| sent on July 11, 2024 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ .................. I look and think............. „ So I succeeded...... " .................. io guardo e pensooooooooooooooo............. " Allora ci sono riuscito...... |
| sent on July 11, 2024 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Beautiful Ciao Corrado „ Thank you Corrado Ciao and have a good evening, Roberto. " Bellissima Ciao Corrado " Grazie Corrado Ciao e buona serata, Roberto. |
| sent on July 15, 2024 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Today's design is homologation towards anonymity. Light years away from the thirty years from the '50s to the '80s. And to think that back then it was designed by the drafting machine, with the panel beaters to create the model... I hold on to my '66 "déesse". Greetings GG Il design odierno è omologazione verso l'anonimato. Lontano anni luce dal trentennio dal '50 all'80. E pensare che allora si progettava al tecnigrafo, con i battilastra a creare il modello... Mi tengo stretta la mia "déesse" del '66. Un saluto GG |
| sent on July 15, 2024 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Today's design is homologation towards anonymity. Light years away from the thirty years from the '50s to the '80s. And to think that back then it was designed by the drafting machine, with the panel beaters to create the model... I hold on to my '66 "déesse". Greetings GG „ Carbonari stuff in short. We are reduced to this now...... We hope that the new generations will begin to ask themselves some questions. See you soon and have a good evening, Roberto. " Il design odierno è omologazione verso l'anonimato. Lontano anni luce dal trentennio dal '50 all'80. E pensare che allora si progettava al tecnigrafo, con i battilastra a creare il modello... Mi tengo stretta la mia "déesse" del '66. Un saluto GG " Roba da carbonari insomma. Siamo ridotti a questo oramai......speriamo che le nuove generazioni inizino a farsi alcune domande. A presto e buona serata, Roberto. |
| sent on July 29, 2024 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In Friuli (but certainly elsewhere too) the taste for beautiful things is still alive and this taste generates a rare care and dedication for which (for example) you still see vintage vehicles traveling that are not only in perfect working order but in perfect condition and used for daily travel! in friuli (ma sicuramente anche altrove) è ancora vivo il gusto per le cose belle e questo gusto genera una cura e una dedizione rare per cui (ad esempio) vedi ancora viaggiare mezzi d'epoca non solo perfettamente funzionanti ma in perfetto stato di manutenzione e usati per i quotidiani spostamenti! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |