What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 01, 2021 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Alfonso, after today's "facts", I cannot but agree with you. :-( Luckily, though, you can't kill the... I remember. And that will live to perennial... memory. Cyo and good evening, Paolo Carissimo Alfonso, dopo i "fatti" di oggi, non posso non essere d'accordo con te. Per fortuna, però, non si può uccidere il... ricordo. E quello vivrà a perenne... memoria. Ciao e buona serata, Paolo |
| sent on June 01, 2021 (20:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately you are right, great document congratulations hello gino :-( Purtroppo hai ragione, ottimo documento complimenti ciao gino |
| sent on June 01, 2021 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm going to stay dumb! Cyo Dylan Ciao Resto muto! Ciao Dylan Ciao |
| sent on June 01, 2021 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for your consideration Paolo and Gino, a dear greeting. You said Paul well, their memory and sacrifice walks in the legs of honest citizens. Greetings Grazie per la vostra considerazione Paolo e Gino, un caro saluto. Hai detto bene Paolo, il loro ricordo e il loro sacrificio cammina nella gambe dei cittadini onesti. Un saluto |
| sent on June 01, 2021 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Agree with you Franco, silence is sometimes worth a thousand words. D'accordo con te Franco, il silenzio a volte vale più di mille parole. |
| sent on June 01, 2021 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What has happened is unacceptable to all honest people, to those who have lost and mourned the heroes who periled in these immense tragedies. The state is absent, politics is absent.. The whole of Italy is ashamed of what the world thinks of us. I'm really an unreliable country. Quello che è successo è inaccettabile per tutte le persone oneste, per chi ha perso e pianto gli eroi periti in queste tragedie immani.Lo stato è assente, la politica è assente.. L'Italia intera si vergogna per quello che il mondo pensa di noi. Siamo realmente un paese inaffidabile. |
| sent on June 01, 2021 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What has happened is an outrage at decency, and one cannot comment. So much respect for them and their teaching. Thank you Dylan for sharing. Ciao, Vincenzo Quanto accaduto è oltraggio alla decenza, non si può commentare. Troppo rispetto per loro e loro insegnamento. Grazie Dylan per aver condiviso. Ciao, Vincenzo |
| sent on June 01, 2021 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The law, for which Brusca came out, wanted Giovanni Falcone to affect the ganglia of the Mafia through the repentant. It's not nice but it's useful (for Brusca's revelations a dozen bosses are at life) This is a tribute to these two great men who privileged the purpose for which they fought bel document ;-) ciao Ezio La legge, per cui è uscito Brusca, l'ha voluta Giovanni Falcone per intaccare i gangli della mafia attraverso i pentiti. Non è bello ma è utile (per le rivelazioni di Brusca sono all'ergastolo una decina di boss) Quindi un omaggio a questi due grandi uomini che hanno privilegiato il fine per cui combattevano bel documento ciao Ezio |
| sent on June 01, 2021 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great Dylan ;-) I'm complimented by Gaz. Grande Dylan Ciao complimenti da Gaz. |
| sent on June 01, 2021 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe now they're ministering it. Magari adesso lo fanno ministro. |
| sent on June 01, 2021 (21:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you to each of you for sharing your thoughts on what happened. Greetings to: Sebastiano Vincenzo Ezio... the law was passed after the massacres but it is hard to accept and I think a change is needed in the light of this happened Gaz Julilian ... good evening. Grazie ad ognuno di Voi per aver condiviso il pensiero su quanto è successo. Un saluto a: Sebastiano Vincenzo Ezio... la legge è stata approvata dopo le stragi ma è dura da accettare e ritengo sia necessaria una modifica alla luce di quanto accaduto Gaz Giuliano ...buona serata. |
| sent on June 01, 2021 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Dearest Dylan...... I am very pleased to read everyone's interest in these great characters who gave their lives for a cause that UNFORTUNATELY is absolutely of great topicality perhaps even more than then....... only one thing has changed...... have evolved.... and also very The way of operating has refined and they make use of highly competent people on all fields ..... from science to politics A Power...... Otho good post to memory.... A very dear greeting Stefano Ciao Carissimo Dylan......mi fa molto piacere leggere l'interesse di tutti a riguardo di questi grandi personaggi che hanno dato la vita per una causa che PURTROPPO è assolutamente di grande attualità forse ancora più di allora.......è cambiata solo una cosa......si sono evoluti....e anche molto Il modo di operare si è raffinato e si avvalgono di persone altamente competenti su tutti i campi.....dalla scienza alla politica Una Potenza...... Ottimo post alla memoria....complimenti Un carissimo saluto Stefano |
| sent on June 01, 2021 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Stefano for the tuo pensiero, my best wishes. Grazie Stefano per il tuo pensiero, un caro saluto. |
| sent on June 01, 2021 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Respect for our heroes whose memory will live forever, I do not comment on today's events, congratulations on the Dylan shot! Rispetto per i nostri eroi il cui ricordo vivrà perenne, non commento i fatti di oggi, complimenti per lo scatto Dylan! |
| sent on June 01, 2021 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
All right with you Agatha, greeting. D'accordo con te Agata, un saluto. |
| sent on June 01, 2021 (22:19)
Wonderful composition my friend Dylan..., beautiful place, picture ''fresco'' and super shooting..bravo at you..bye Jean.. |
| sent on June 01, 2021 (22:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Jean, Greetings. Grazie Jean, un saluto. |
| sent on June 01, 2021 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I associate myself with Paogar's thought-- congratulations Dylan!!! A dear greeting Roby :-) Mi associo al pensiero di Paogar...complimenti Dylan!!! Un caro saluto Roby |
| sent on June 01, 2021 (22:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for sharing your thoughts, a greeting to: Rovy Claudio ... greeting. Grazie per condiviso il Vostro pensiero, un saluto a: Rovy Claudio ...un saluto. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |