What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 249000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 14, 2013 (0:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simply AWESOME! Very natural expression of culture. Hello .. Semplicemente STUPENDA! Davvero naturale nell'espressione colta. Ciao.. |
| sent on February 14, 2013 (0:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It was just that I liked it! Thanks for the comment and the move! Era proprio quella che mi è piaciuta! Grazie del commento e del passaggio! |
| sent on February 14, 2013 (8:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful portrait even though it is a bit 'cramped as inquaratura. hello bel ritratto anche se è un po' strettina come inquaratura. ciao |
| sent on February 14, 2013 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella! what I meant naturalness and realism emotional ;-) but it is "stolen" right? Bella! quello che intendevo come naturalezza e realismo emozionale ma è "rubato" no? |
| sent on February 14, 2013 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gianscatto, I agree that a little 'more than breath would be good but unfortunately when shooting this thought did not come! : Fconfuso:
@ Nolimits80: it was "stolen", was a friend of mine who do not know what he was telling me and in the meantime I took the opportunity to make the shot!
Thanks to both of passage and comment! Grazie Gianscatto, concordo sul fatto che un po' più di respiro avrebbe fatto bene ma purtroppo al momento dello scatto questo pensiero non è venuto! @ Nolimits80: si è "rubato", c'era un mio amico che non so cosa le stesse raccontando ed intanto io ne ho approfittato per fare lo scatto! Grazie ad entrambi del passaggio e del commento! |
| sent on February 14, 2013 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Moment captured:
Pro-greater naturalness and spontaneity and realism Counter-less time to do the shots and think, you can not create the scene with lights and signs to the subject.
Requires more patience and opportunism, this photo could be a beautiful example, cmq I really like ;-).
on these photos instead I made the subject posing and I have "built", I managed to have a spontaneous smile, making a joke. I think the result is ok www.juzaphoto.com/galleria.php?t=367624&srt2=mcommento&show2=1 I have a lot to learn yet .... :-| Momento rubato: Pro- maggiore naturalezza e spontaneità e realismo Contro- meno tempo per fare l'inquadrature e pensare, impossibilità di creare la scena con luci ed indicazioni al soggetto. Richiede più pazienza ed opportunismo, questa foto potrebbe esserne un bellissimo esempio, cmq mi piace molto . su queste foto invece ho messo il soggetto in posa e l'ho più "costruita", sono riuscito ad avere un sorriso spontaneo facendo una battuta. il risultato credo sia ok www.juzaphoto.com/galleria.php?t=367624&srt2=mcommento&show2=1&l=it ....ho molto da imparare ancora |
| sent on February 14, 2013 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion are two different things: the spontaneity of expression is difficult to re-create "artificially", as well as some poses that no one would ever randomly. Were different, it depends on what you want to achieve. Then of course, if you're in the studio, it can happen to the spontaneous expression and catturari with background and lighting better, but I think it is most unlikely to happen, but having never photographed in the studio is all my guess! A parer mio restano due cose diverse: la spontaneità di un'espressione è difficile da ricreare "artificialmente", così come alcune pose che nessuna persona farebbe mai casualmente. Sono risultati diversi, dipende cosa si vuol ottenere. Poi certo, se sei in studio, può capitarti l'espressione spontanea e la catturari con sfondo e luci migliori ma credo sia più difficile che capiti, ma non avendo mai fotografato in studio è tutta una mia supposizione! |
user24517 | sent on August 23, 2013 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
congratulations complimenti |
| sent on August 23, 2013 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! Grazie! |
| sent on August 29, 2013 (23:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ there was a friend of mine who do not know what I was telling her and in the meantime I took the opportunity to make the shot! „
Well, tell her how you were good, of course .. :-D " c'era un mio amico che non so cosa le stesse raccontando ed intanto io ne ho approfittato per fare lo scatto!" Beh, le raccontavo quanto eri bravo, naturalmente.. |
| sent on August 29, 2013 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great example of Extreme Close Up (PPP) carry over from wikipedia: "The face of the subject fills the frame, and is generally cut above the hairline and in the middle of the neck (sometimes the cut is made starting from the chin.) The framing is very close and very cinematic, allowing to capture the 'soul of the subject. " I also like doing this kind of portrait so tight, this one in particular, I'd say it came out very well ;-) Ottimo esempio di Primissimo piano (PPP) riporto da wikipedia: "Il volto del soggetto riempie l'inquadratura, ed è generalmente tagliato sopra l'attaccatura dei capelli e a metà del collo (a volte il taglio è fatto partire dal mento). L'inquadratura è molto stretta e particolarmente cinematografica, consentendo di cogliere l'anima del soggetto." Anche a me piace fare questo genere di ritratto così stretto, questo in particolare, direi che è venuto fuori ottimamente |
| sent on September 01, 2013 (10:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Well, tell her how you were good, of course .. „
What a liar ... Your fault that I am passionate about the kind, you have a 70-200 on my conscience! :-D " Beh, le raccontavo quanto eri bravo, naturalmente.." Che bugiardo... Colpa tua se mi son appassionato al genere, hai sulla coscienza un 70-200! |
| sent on September 01, 2013 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Your fault if I am passionate kind, you have a 70-200 on my conscience! MrGreen „
Ihihih:-D " Colpa tua se mi son appassionato al genere, hai sulla coscienza un 70-200! MrGreen " Ihihihi |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |