What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 14, 2019 (21:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cute :-P the only thing that's wrong is the light switch :-D Carina l unica cosa che stona è l interruttore della luce |
| sent on June 14, 2019 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right.... Hai proprio ragione .... |
| sent on June 14, 2019 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Boh, I didn't get it very well, but it's necessary to recognize freedom of expression. Little Technical Note : even the orange basket does not fit very well. (questionable comments from a young person....) Mucha Suerte.... Boh, non l'ho capita granché, però è doveroso riconoscere la libertà di espressione. Piccola nota tecnica : anche la cesta arancio non ci sta molto bene. (commenti opinabili da un diversamente giovane....) Mucha Suerte.... |
| sent on June 14, 2019 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And what is there to understand in an explicit pose? Nothing maybe ... Just let the thought go... to go... The eye to watch ... Ah ... The orange basket is not there ... Anyway thank you for the attention E che c'è da capire in una posa esplicita? Niente forse ... Basta lasciare libero il pensiero...di andare... L'occhio di guardare ... Ah ...la cesta arancio non c'è ... Comunque grazie per l'attenzione |
| sent on June 14, 2019 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I liked the nice find :-P A me è piaciuta la trovo simpatica |
| sent on June 14, 2019 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you... Are you kind ... And nice as well as good ... I browsed in your gallery ... Grazie... Sei gentile ... E simpatica oltre che brava ... Ho curiosato nella tua galleria ... |
| sent on June 14, 2019 (22:55) | This comment has been translated
Thank you! |
| sent on June 15, 2019 (0:06) | This comment has been translated
Congratulations, truly nice! |
| sent on June 15, 2019 (3:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cristina, initially this shot left me a little puzzled, then, reading also the story, I understood what is special: naturalness. I like it because this image lays bare the merits and flaws of its nonchalant appearance. It reflects the temperament and sensuality, perhaps of the author. The joyful abandonment to the life of the senses and instincts, who discover the deep and secret essence of the self. Technically, I find it a bit "hurried." Subject and context deserve a little extra attention for details. A little criticism that I hope will encourage you to give more, maybe for a small series themed :-P Cristina, inizialmente questo scatto mi ha lasciato perplesso. Leggendo poi la poesia che hai pubblicato ho capito cosa ha di particolare: la naturalezza. Questa immagine rispecchia il temperamento e la sensualità. Chissà, forse dell'autrice. L'abbandono gioioso alla vita dei sensi, che scoprono l'essenza segreta dell'io. Questi aspetti risaltano se abbiniamo l'immagine al racconto. Tecnicamente la trovo un po' "sbrigativa". Soggetto e contesto meritano più attenzione per i dettagli. Una piccola critica che spero possa spronarti a dare di più, magari per una mini serie a tema |
| sent on June 15, 2019 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like and agree perfectly with you: "leave free the thought of going and the eye to look"... I'll gladly do it with this shot! Mi piace e sono perfettamente d'accordo con te: "lasciare libero il pensiero di andare e l'occhio di guardare"...lo faccio volentieri con questo scatto! |
user67391 | sent on June 15, 2019 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very grainy, it looks like it's made with a pretty high-veered film. For the rest nothing but, except the nice back. Molto sgranata, sembra fatta con una pellicola tirata parecchio. Per il resto niente di che, a parte il bel posteriore. |
| sent on June 15, 2019 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I associate myself with the concept of "free thinking" ;-) Fantasia... Mi associo al concetto di "pensiero libero" Fantasia... |
| sent on June 15, 2019 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow.. Congratulations for comments ... very interesting and intelligent ... I'm glad someone caught the intent... Still not well defined. And to be honest, it's almost blurred to let the viewer and read the chance to put his fire ... I see and appreciate that fire neither arrived .... Thank you... I appreciate the criticism ... Constructive... All the time. I'm a newbhome without equipment ... Details... apart from my all natural. Caspita .. Complimenti per i commenti ...molto interessanti e intelligenti ... Sono contenta che qualcuno abbia colto l'intento ... Ancora non ben definito .. E a dire il vero sfuocato quasi a lasciar chi guarda e legge la possibilità di mettere il proprio fuoco ...Vedo e apprezzo che di fuoco né è arrivato .... Grazie ...apprezzo la critica ... Costruttiva ... Sempre . Sono una neofita senza attrezzature ... Particolari... a parte le mie tutte naturali . |
| sent on June 15, 2019 (14:05) | This comment has been translated
|
| sent on June 15, 2019 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very pretty, I would see it as a book cover or as a poster of a movie dedicated to the boudoir... even by few means, the female hand (and mind) you see, congratulations. As noted by others, too bad for those two switches. Molto carina, la vedrei come copertina di un libro o come locandina di un film dedicati al boudoir... anche con pochi mezzi, la mano (e la mente) femminile si vede, complimenti. Come notato da altri, peccato per quei due interruttori. |
| sent on June 15, 2019 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Every woman is sitting on her luck and she doesn't know it. (Nell Kimball). Greetings Rino. Ogni donna è seduta sulla sua fortuna e non lo sa.(Nell Kimball). Saluti Rino. |
| sent on June 15, 2019 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But, is it a "self-portrait"? Ma, è un "autoritratto"? |
| sent on June 15, 2019 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Conclusion: risky to contradict a photographer.... however at the bottom left of the frame there is a beautiful orange container, just for the record. Among the comments I noticed that it refers to the few means... well I say that it is all too easy to photograph a model who alone takes the photo... Then with digital you just shoot shots and a good one comes. Congratulations and forwardwith !!! grit Conclusione: rischioso contraddire una fotografa.... comunque in basso a sinistra della cornice c'è un bel contenitore arancio, giusto per la cronaca. Tra i commenti ho notato che si fa riferimento ai pochi mezzi...beh io dico che è fin troppo facile fotografare una modella che da sola fa la foto...poi con il digitale basta sparare scatti e una buona viene. Complimenti e avanti con grinta !!! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |