What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 18, 2012 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Apart from the shade which I think is desired (but that, with its cool shade, does not bind much with the photo), in terms of composition I see a foot close to the bottom of the image and a lot of (too much) "air" on the head . Ps: why the legs are out of focus? Post-production? Greetings A parte la tonalità che credo sia voluta (ma che comunque, con la sua tonalità fredda, non lega molto con la foto), a livello di composizione vedo un piede vicinissimo al bordo inferiore della foto e tanta (troppa) "aria" sulla testa. P.s.: come mai le gambe sono fuori fuoco? Post-produzione? Un saluto |
| sent on December 18, 2012 (15:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Richar,
regarding the tone is certainly intentional, and I think it goes well with the picture, because it was snowing, if you look behind the white is snow. The blur is pp, just to correct a bit the picture, and the composition definitely a little more down saved the foot, but I wanted the tree and its fuzzy
Thanks Ciao Richar, per quanto riguarda la tonalita è certamente voluta, e penso che con la foto si sposi bene, visto che stava nevicando, se guardi il bianco dietro è neve. La sfuocatura è in pp, proprio per correggere un po la foto, e per la composizione sicuramente un po piu in basso salvava il piede, pero volevo l'albero e il suo sfuocato Grazie |
| sent on December 18, 2012 (15:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, it is now more clear. The idea of ??cold is not made by the brightness of the photo that many burned areas and wife is ill (again in my opinion) with a cliuma cold. Will that then also the clothing of the subject (leggings) leaves suggests a very cold day, the snow will not see almost anything ... boh? ... It is not clear then as the blur in PP can correct a little 'pictures ("The blur is pp, just to correct a bit the picture").
For the composition, framing a few cm lower, you would have left the correct distance between the foot and the edge of the tree and losing virtually nothing of his focus. ;-)
Ps eye, because the sfocatura, in the lower right corner disappears (that corner is sharp), creating an even more artificial.
Greetings Ciao, ora è tutto più chiaro. L'idea del freddo non è resa dalla luminosità della foto che presenta molte aree bruciate e mal si sposa (sempre a mio parere) con un cliuma freddo. Sarà che, poi, anche l'abbigliamento del soggetto (fuseaux) non lascia pensare ad una giornata freddissima, sarà che la neve non si vede quasi per niente... boh?!... Non mi è chiaro poi come la sfocatura in pp possa correggere un po' la foto ("La sfuocatura è in pp, proprio per correggere un po la foto"). Per la composizione, inquadrando qualche cm più in basso, avresti lasciato la distanza giusta tra piede e bordo perdendo praticamente nulla dell'albero e del suo sfocato. P.s. occhio, perchè la sfocatura, nell'angolo in basso a destra sparisce (quell'angolo è nitido), creando un effetto ancora più artificiale. Un saluto |
| sent on December 18, 2012 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pultroppo the scene had a dynamic range too wide to get it all out correctly, so I preferred to expose the subject of the photo, Pultroppo la scena aveva una gamma dinamica troppo estesa per avere tutto esposto correttamente, quindi ho preferito esporre il soggetto della foto, |
| sent on December 19, 2012 (8:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just for clarification: to me, the show, like. I also exposed myself, so. I was just saying that, because the background is bright, it gives the idea of ??a cold day almost hiding from view the snow. But I also would have stated so. ;)
A greeting! Solo per chiarezza: a me, l'esposizione, piace. Avrei esposto anche io, così. Dicevo solo che, proprio perchè lo sfondo è luminosissimo, non dà l'idea di una giornata fredda nascondendo quasi la neve alla vista. Ma anche io avrei esposto così. ;) Un saluto! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |