What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 250000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user137840 | sent on December 11, 2017 (13:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what a beautiful clear silhouette! even the cicca is legible. there is just an atmosphere of stillness and silence that even fish seem to be hibernation ... :-D
PS the horizon is straight :-P che bella silhouette nitida ! è leggibile persino la cicca. c'è proprio un atmosfera di quiete e silenzio che persino i pesci sembrano essere il letargo... PS l'orizzonte è dritto |
| sent on December 11, 2017 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ the horizon is straight „
Except that it is straight! :-P " l'orizzonte è dritto" Eccerto che è dritto! |
| sent on December 11, 2017 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The beautiful Ortigia, very beautiful this backlight. Greetings Agata La bellissima Ortigia, molto bello questo controluce. Un saluto Agata |
| sent on December 12, 2017 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot and excellent title. Dear professor let me ask you what the punctum is in your opinion. I allow myself to express mine but I do not want to if it is not correct. His pupil Filippo told me to dare and I do it in deference to both. Therefore, according to me it could be ascribed to the bucket collecting the catch with bait box. Am I wrong? Hi Raff :-P Bello scatto ed ottimo titolo. Caro professore mi permetta di chiederle qual'è il punctum secondo lei. Mi permetto di esprimere il mio ma non me ne voglia se non è esatto. Il suo allievo Filippo mi ha detto di osare ed io lo faccio in ossequio ad entrambi. Dunque, secondo me potrebbe ascriversi al secchio di raccolta del pescato con cassetta di esche. Sbaglio? Ciao Raff |
| sent on December 12, 2017 (15:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The student Philip does not apply, otherwise he would know that the punctum is essentially subjective (I do not know how, but the "punctum" ... "professor" ... gives me the impression that you and that other lazzarone, behind behind, you are a bit 'melgariando ... :-D). However for me the punctum are the stars of light reflected in the water, here it is !!
It's nice to joke ;-)
Thanks also to Agata who, better than Google Maps, immediately guessed the location!
Hello
Roberto L'allievo Filippo non si applica, altrimenti saprebbe che il punctum è essenzialmente soggettivo (non so come, ma il "punctum" ... "professore" ... mi dà come l'impressione che tu e quell'altro lazzarone, dietro dietro, mi stiate un po' meleggiando ... ). Comunque per me il punctum sono le stelline di luce riflesse nell'acqua, ecco qua!! E' bello scherzare Un grazie anche ad Agata che, meglio di Google Maps, ha indovinato subito la location! Ciao Roberto |
| sent on December 12, 2017 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The joke, when courteous and sincere, is the salt of life. Here too obsequious and formalists (formal is another true thing prof?) I always repeat to boast of myself, that at my age it is permissible to "meliare". Hello Roberto; I'm happy to have you included among friends. ;-) Lo scherzo, quando cortese e sincero, è il sale della vita. Qui troppo ossequiosi e formalisti (formali è un'altra cosa vero prof?) Ripeto sempre a vanto di me stesso, che alla mia età è lecito "meleggiarsi". Ciao Roberto; sono felice di avervi inserito tra gli amici. |
user137840 | sent on December 12, 2017 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... the limit of written language is that of sometimes generating misunderstandings. if there was a language with the visual support of the interlocutor, you would see my compliment printed on your face in seeing you joke on my initiative. in this regard I am very cautious with those who 'raise the bar': only with whom I am certain that he is an intelligent and witty person.
:-)
...è il limite del linguaggio scritto quello di generare talvolta equivoci. se ci fosse un linguaggio con il supporto visivo dell'interlocutore, vedreste il mio compiacimento stampato in faccia nel vedervi scherzare su mia iniziativa. io a riguardo sono molto cauto con chi 'alzare l'asticella' : solo con chi sono certo che sia persona intelligente e di spirito. |
| sent on December 12, 2017 (16:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What makes you honor dear friend. :-) I am too true and sincere. Hello P La cosa ti fa onore caro amico. Io sono fin troppo vero e sincero. Ciao |
| sent on December 12, 2017 (16:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In reality, Raffaele, I had not yet put you among friends ...: -o It's just the right opportunity ;-)
Io in realtà, Raffaele, non ti avevo ancora messo tra gli amici ... E' proprio l'occasione giusta |
user137840 | sent on December 12, 2017 (16:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... now enough with these ceaselessly cheeks .... at work, come on! go and comment on the photos (mine) !!! :-( ...ora basta con queste smancerie da cicisbei....al lavoro, forza ! andate a commentare le foto ( le mie) !!! |
| sent on December 12, 2017 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Honored by such attention. I changed a lot of friends but the reason was to find similar people for shots and mind. Hello and thanks ;-) Onorato da tanta attenzione. Ho cambiato tanti amici ma il motivo era quello di trovare persone affini e per gli scatti e per mente. Ciao e grazie |
| sent on December 12, 2017 (16:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have Philip Reason. I provide immediately :-D Hai Ragione Filippo. Provvedo subito |
| sent on December 12, 2017 (23:02) | This comment has been translated
Very nice! |
| sent on December 13, 2017 (11:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ilford Hello Roberto Grazie Ilford Ciao Roberto |
| sent on January 16, 2018 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice picture against the light. I like very much. Hi Gianni Bel quadretto in controluce. Mi piace molto. Ciao Gianni |
| sent on January 17, 2018 (0:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Staiu bonu ... you can see and feel right! Photo that really conveys the feeling! Compliments! Staiu bonu...è si vede e si sente proprio! Foto che trasmette proprio bene la sensazione! Complimenti! |
user137840 | sent on January 17, 2018 (8:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... I have already given with the comments. but I see her willingly like those ex-girlfriends who have loved so much and that we have forgotten inexorably. a friend of mine told me that he did not give a damn about fish, he did it just to make a "local mind" ... he just said that. ;-) Hello ...io ho gia dato con i commenti. però la rivedo volentieri come quelle ex fidanzate che si hanno tanto amato e che inerorabilmente abbiamo dimenticato. un mio amico pescatore mi diceva che a lui dei pesci non gliene fregava niente, lo faceva solo per fare " mente locale"...ha detto proprio così. ciao |
| sent on January 17, 2018 (12:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'a blast read your comments on the punctum, too beautiful, (Roberto, Philip and Raf) you're a nice threesome :-D The photo I like a lot, the broken diagonal that comes to the fisherman is my punctum, Roberto very good, however, the horizon is not straight, hangs slightly left, but also the land is not straight :-P Hello Paki E' uno spasso leggere i vostri commenti sul punctum , troppo belli, (Roberto, Filippo e Raf) siete un bel terzetto La foto mi piace un sacco, la diagonale spezzata che arriva al pescatore è il mio punctum, Bravissimo Roberto però l'orizzonte non è dritto, pende leggermente a sx, ma anche la terra non è dritta Ciao Paki |
| sent on January 17, 2018 (12:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ did it only to make "local mind" „
I know that the Sicilians have an extra gear !!
@Paki “ but the horizon is not straight „ But you could not do a little 'c ... yours?!? Now Filippo who hears it ?? :-P " lo faceva solo per fare " mente locale"" Io lo so che i siciliani hanno una marcia in più!! @Paki " però l'orizzonte non è dritto" Ma non ti potevi fare un po' i c...i tuoi?!? Adesso Filippo chi lo sente?? |
user137840 | sent on January 17, 2018 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... tomorrow you are accompanied by parents or their guardians. : - / ...domani venite accompagnati dai genitori o da chi ne fa le veci. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |