What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 27, 2017 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The idea is good as well as the eye. The time of street photography is also taken without human or animal presence. I do not like the size, I'm a bit cramped against the abnormal ones but probably my problem. Perhaps a vertical cut could still solve the problem more effectively. A greeting. L'idea è buona, così come l'occhio. Il momento di foto strada è preso anche senza presenza umana o animale. Non mi piace il formato, sono un po ostico contro quelli anomali ma probabilmente è un problema mio. Forse un taglio verticale poteva comunque risolvere il problema in modo più efficace. Un saluto. |
| sent on November 27, 2017 (14:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beyond the compositional aspects, promising not to be a mage of Photoshop and the like (...), let me suggest you use a blur of software a more "realistic", in order to avoid the paradoxical result that halfway down the palaces begin to be in focus, while the cars are blurred to the sea ...: -o Al di là degli aspetti compositivi, premettendo di non essere assolutamente un mago di Photoshop e simili (...), mi permetto di suggerirti un uso dello sfuocato da software un più "realistico", onde evitare il paradossale risultato che a metà della discesa i palazzi comincino a essere a fuoco, mentre le macchine sono sfocate fino al mare ... |
user137840 | sent on November 27, 2017 (15:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
to me it is incomprehensible that f / 11: -o with such a closed diaphragm should not it be all in focus? :-or a me risulta incomprensibile quel f/11 con quel diaframma così chiuso non dovrebbe essere tutto a fuoco ? |
| sent on November 27, 2017 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Obladioblada, in fact the original photo was vertical but then cutting and cropping it came out so ' Muccapazza, now that you made me notice, it would have taken a more gradual effect, thank you Hi Filippo, as I mentioned earlier in Mukkapazza I used a software to blur the shot, actually it was all in focus but I needed to emphasize the fireplaces of the ships.
Thanks for the comments
Andrew Grazie Obladioblada, in effetti la foto originale era in verticale ma poi tagliandola e ritagliandola mi è venuta fuori cosi' Muccapazza, ora che me lo hai fatto notare ci sarebbe voluto un effetto più graduale, grazie Ciao Filippo, come anticipato da Mukkapazza ho usato un software per sfocare la ripresa, in realtà era tutto a fuoco ma avevo bisogno di mettere in risalto i camini delle navi. Grazie per i commenti Andrea |
| sent on February 08, 2018 (8:27)
For me this works very well. Complimenti. |
| sent on March 02, 2018 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) Hi Jypka! Thank you for your visit and for the compliment.
Andrew Ciao Jypka! Grazie della tua visita e del complimento. Andrea |
| sent on July 21, 2018 (19:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice PDR, the cut of the image I'm not excited, but I guess it was the most effective in this case. Gran bel pdr,il taglio dell'immagine non mi entusiasma,ma immagino fosse il più efficace in questo caso. |
| sent on July 22, 2018 (9:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Alessio, this is a crop, I had tried several other formats but I could not do better, in the head I had another design but want for the time or for cars that did not allow me to stay in the middle of the road in the end I chose to publish it so. Andrea Grazie Alessio, questo è un crop, avevo provato diversi altri formati ma non riuscivo a far meglio, in testa avevo un altro disegno ma vuoi per il tempo o per le auto che non mi permettevano di stare al centro della strada alla fine ho scelto di pubblicarla così. Andrea |
| sent on January 03, 2021 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pleasant shot, excellent composition with pleasant coloring, congratulations happy new year greetings from Marco gradevole scatto, ottima composizione con colorazione piacevole, complimenti buon anno saluti da Marco |
| sent on February 04, 2021 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Marcolino!
Andrea Grazie Marcolino! Andrea |
| sent on July 24, 2022 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know the place and I must say that I really like it, I go there many times but it never occurred to me to shoot, maybe I would have preferred a different cut, as already mentioned in the previous comments. Io conosco il posto e devo dire che mi piace molto, ci passo molte volte ma non mi è mai venuto in mente di scattare, forse avrei preferito un taglio diverso,come già detto nei commenti precedenti. |
| sent on September 23, 2022 (16:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Hamm for the visit and the welcome comment. Good Day Andrea Grazie Hamm per la visita ed il gradito commento. Buona Giornata Andrea |
| sent on June 06, 2023 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Belin that shot! belin che scatto ! |
| sent on February 24, 2024 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco Grazie Franco |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |