What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 14, 2012 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is not a buzzard, sorry Questa non è una poiana, sorry |
| sent on September 14, 2012 (23:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the correction Guido, I think that this time the buzzard's me, can you tell me that rapacious'. I saw your shots, I hope in a future of being able to do so. hello and thank you. Grazie per la correzione Guido, mi sa che stavolta la poiana sono io, mi sai dire che rapace e'. ho visto i tuoi scatti, spero in un futuro di poterli fare cosi. ciao e grazie. |
| sent on September 15, 2012 (9:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
to 99.9% is a Poiana of Harris ..... (Domanda. animal in freedom?) al 99,9% è una Poiana di Harris..... (domanda. animale in libertà?) |
| sent on September 15, 2012 (9:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cico says is a Buzzard Harris. Be shown in the shooting data when the photo is taken captive ;-) Come dice Cico è una Poiana di Harris. Va indicato nei dati di scatto quando la foto è fatta in cattività |
| sent on September 15, 2012 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all of you who have responded, and the picture 'was taken to the castle of Vezio, and' also a falconry on Sundays apparently the falconer is the demonstration flight of some birds of prey, perciòla Buzzard Harris and 'to be considered in captivity. ' Thanks Guido_88 Cico 2009 and today I have to say that I learned something. hello www.castellodivezio.it / falconeria.php ;-) grazie a tutti voi che mi avete risposto, la foto e' stata scattata al castello di Vezio, e' anche una falconeria tutte le domeniche a quanto pare il falconiere fa la dimostrazione di volo di alcuni rapaci, perciòla Poiana di Harris e' da considerarsi in cattivita'. Grazie Guido_88 e Cico 2009 oggi devo dire che ho imparato una cosa. ciao www.castellodivezio.it/falconeria.php |
user17043 | sent on November 13, 2012 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Designed by the light, a nice shot ...! :-) Disegnato dalla luce, un bel colpo...! |
| sent on January 02, 2013 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
it's my dream to capture a prey in this latter fashion, certainly in captivity and perhaps simpler but perhaps emphasize:-P è il mio sogno riuscire a catturare un rapace in codesto modo, certamente in cattività e forse più semplice ma sottolineo forse |
| sent on March 08, 2013 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In captivity it is certainly easier to meet him, do not photograph it, because even if it is embalmed and are not able to carry out a balanced shot, all facilities will disappear. Franco got a photo with the right focus, depth of field, exposure time and nitidwzza, it was a nice picture so congratulations; tomorrow when you happen to meet one free, you know how. if I feel sorry for anything, it is that piece of wing missing. ;-) ;-) ;-) In cattività è certamente più facile incontrarlo, non fotografarlo, perchè anche se è imbalsamato e non sei capace ad effettuare uno scatto equilibrato, tutte le agevolazioni spariranno. Franco ha ottenuto una foto con una giusta messa a fuoco, profondità di campo, tempo di esposizione e nitidwzza, ne è risultata una bella foto quindi complimenti; domani quando ti capiterà di incontrarne una libera, saprai come fare. se posso dispiacermi per qualcosa, è quel pezzetto di ala che manca. |
| sent on March 08, 2013 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ In captivity it is certainly easier to meet him, do not photograph it, because even if it is embalmed and are not able to carry out a balanced shot, all benefits will disappear. Franco got a photo with the right focus, depth of field, exposure time and nitidwzza, it was a nice picture so congratulations; tomorrow when you happen to meet one free, you know how. „
Not to belittle the photo of Gianfranco honestly admitted that the shot was done in captivity ... But a shot like that is objectively much easier than a shot in nature because the animal passes several times by the same points giving you plenty of time to correct any mistakes made in the first shots. This photoeven as good sharpness and exposure has the flaw of the wing and cut a composition incorrect and biased to the right. Try again and maybe in nature :-) " In cattività è certamente più facile incontrarlo, non fotografarlo, perchè anche se è imbalsamato e non sei capace ad effettuare uno scatto equilibrato, tutte le agevolazioni spariranno. Franco ha ottenuto una foto con una giusta messa a fuoco, profondità di campo, tempo di esposizione e nitidwzza, ne è risultata una bella foto quindi complimenti; domani quando ti capiterà di incontrarne una libera, saprai come fare. " Non per sminuire la foto di Gianfranco che ha ammesso onestamente che lo scatto è stato fatto in cattività... Ma uno scatto del genere è oggettivamente molto più facile che uno scatto in natura perchè l'animale passa più volte dagli stessi punti dandoti tutto il tempo di correggere eventuali errori commessi nei primi scatti. Questa foto seppur buona come nitidezza ed esposizione ha la pecca dell'ala tagliata ed una composizione errata e sbilanciata a destra. Ritenta e magari in natura |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |