What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 250000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 16, 2017 (14:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it very sweet. Andrew la trovo molto dolce . Andrea |
| sent on January 16, 2017 (14:08) | This comment has been translated
Thanks Andrea |
| sent on May 09, 2017 (0:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simpatic and open to various interpretations. The only thing I would do was ... cut the top part of the door glasses. Makes the picture even cleaner and more essential and decently the subject vertically .... One shot nothing bad Simpatica e aperta a varie interpretazioni. L unico accorgimento che assolutamente farei... ritagliare la parte in alto dei vetri della porta. Rende la foto ancora più pulita ed essenziale e decente maggiormente il soggetto verticalmente.... Uno scatto niente male |
| sent on May 09, 2017 (0:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simpathy, however, does not convince me of the Bw in the composition that is chaotic and does not make the subject well understand! Simpatica, però non mi convince il viraggio in Bw ne la composizione che è caotica e non fa comprendere bene il soggetto! |
| sent on May 09, 2017 (0:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Luca, will you explain the chaotic to what do you mean it? I tell you what the idea was: a crib in a cage, who from behind the bars dreams of a world he has never seen; The puppy of course can be a person and the barriers the mental barriers we put to ourselves. Easy after all :-) @No, I left the part of the windows x to make it clear that there is an "out" but trying to cut that part in fact I really like it, thank you ;-) @Luca, mi spiegheresti il caotica a cosa lo riferisci? Ti dico qual'era l'idea: un cagnolino in gabbia, che da dietro le sbarre sogna un mondo che non ha mai visto; il cagnolino ovviamente può essere una persona e le sbarre le barriere mentali che ci poniamo. Semplice dopotutto @Nico, ho lasciato la parte dei vetri x far intravedere che c'è un "fuori", ma provando a tagliare quella parte in effetti mi piace molto, grazie |
| sent on May 09, 2017 (8:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful the idea of ??making it seem to be trapped, I also like how the lines of the shadows lead the window and the conversion to bn is done very well ...
Indeed even by cutting the part above it is understood that it is in front of a window or somehow at an exit door, I would not really know which of the two versions would be better.
The only point is that I did not understand it was a dog, but that's my problem :-D Bella l'idea di far sembrare che sia intrappolato, mi piace anche come le linee delle ombre guidano lo sguardo verso la finestra e la conversione in bn è fatta molto bene... Effettivamente anche tagliando la parte sopra si capisce ugualmente che è davanti ad una finestra o in qualche modo ad una porta di uscita, sinceramente non saprei quale delle due versioni sia migliore. L'unico appunto è che non avevo capito fosse un cane, ma quello è un problema mio |
| sent on May 09, 2017 (8:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo for itself is beautiful but I have to carefully observe the subject to understand what it was. La foto di per se è bella ma ho ovuto osservare con attenzione il soggetto per capire di cosa si trattava. |
| sent on May 09, 2017 (8:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
She is a dog from Thun :-) :-D È un cagnolino della Thun  |
user72446 | sent on May 09, 2017 (8:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
She is beautiful, well-managed, well-composed in my opinion! I like it E' bella, gestita bene, composta secondo me ottimamente! mi piace |
| sent on May 09, 2017 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful light and B & W. Compliments Bellissima luce e B&W. Complimenti |
| sent on May 09, 2017 (10:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is very pretty and "familiar", also a little funny: it evokes a party afternoon spent in the house, with the family. I think it is very much for a picture of great formal simplicity. Black and white is beautiful, not unnecessarily dramatic and "hot" enough. Contrary to my friend Nico, I watch how to reserve a larger space in the window, enriching the image, giving it more breath and enriching it with interesting motives. E' molto graziosa e "familiare", anche un pò buffa: evoca un pomeriggio di festa trascorso in casa, con la famiglia. Direi che è molto per una foto di grande semplicità formale. Il bianco e nero è bello, non inutilmente drammatizzato e "caldo" quanto basta. In controtendenza con l'amico Nico osservo come riservare alla finestra uno spazio maggiore avrebbe arricchito l'immagine donandole più respiro e aggiungendo motivi di interesse. |
| sent on May 09, 2017 (11:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it hard to make sense of this shot, maybe it should be contextualized in a series. ;-) faccio fatica a dare un senso a questo scatto, forse andrebbe contestualizzato in una serie. |
| sent on May 09, 2017 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There is not a series, but the optional falls into the still life of the genre Non c'è una serie, ma la facoltativa rientra nello still life del genere |
| sent on May 09, 2017 (12:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The proposed title does not allow you to understand the idea behind the image, your explanation comment helps a lot in this regard. At this point the windows become essential to give you the idea of ??freedom or desire for exploration you wanted to convey. For the rest the b / n is good, I do not think it was to increase its drama and the composition is good. Have you considered a 3/4 rear recovery to make the dog more identifiable? Il titolo proposto non consente di comprendere l'idea che c'è dietro l'immagine, il tuo commento di spiegazione aiuta molto in questo senso. A questo punto le finestre diventano essenziali per dare l'idea di libertà o di desiderio di esplorazione che volevi trasmettere. Per il resto il b/n è buono, non credo che servisse aumentarne la drammaticità e buona è anche la composizione. Hai considerato una ripresa da 3/4 posteriore per rendere maggiormente identificabile il cagnolino? |
| sent on May 09, 2017 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's a bit old-fashioned cardboard, but at Toy Story's base there is the concept of freedom, the toy that comes to life, "toward the infinite and beyond" :-) È un cartone un pò vecchiotto, ma alla base di Toy Story c'è il concetto di libertà, del giocattolo che prende vita, "verso l'infinito e oltre" |
| sent on May 09, 2017 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice photo for composing BW ;-) Without your explanation I would have made it difficult to give it a meaning, as RobBot said I would have seen the photo as part of a series dedicated to this theme. dv Una foto carina per composizionee BW Senza la tua spiegazione avrei fatto fatica ad attribuirgli un significato, come detto da RobBot avrei visto bene la foto come parte di una serie dedicata a questo tema. Dv |
| sent on May 09, 2017 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well guys, the series is an idea ... I could work 8-) Beh ragazzi, la serie è un'idea... potrei lavorarci |
| sent on May 09, 2017 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The picture does not convince the subject shot, and the bn does not give importance to the subject itself Della foto non mi convince il soggetto girato, inoltre il bn non dona importanza al soggetto stesso |
| sent on May 09, 2017 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Reading the title I expected Buzz or Woody. I like the blur effect on the floor and the reflection on the dog's head. Beautiful lines also created from shadows always on the floor. The door in the background, however, does not convince me. I do not know why, but it has something to kill. Leggendo il titolo mi aspettavo Buzz o Woody. Mi piace l'effetto sfuocato sul pavimento ed il riflesso sulla testa del cagnolino. Belle anche le linee create dalle ombre sempre sul pavimento. Il portone sullo sfondo invece non mi convince. Non so il perchè, ma ha qualcosa che stona. |
user117231 | sent on May 10, 2017 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the same ... despite the guy putting us all at risk of picking us a little shabby in the face. 8-) A me piace lo stesso...nonostante il tipo ponga tutti noi a rischio di prenderci qualche scorreggina in faccia. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |