What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 248000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user20639 | sent on March 28, 2015 (8:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Devoid of rhetoric and platitudes, simultaneously remains figurative, like tanto.wow! Priva di retorica e luoghi comuni, contemporaneamente rimane figurativa, mi piace tanto. |
| sent on March 28, 2015 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful urban tale, congratulations! Hello. Bellissimo racconto urbano, complimenti! Ciao. |
| sent on March 28, 2015 (11:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Leoconte Dear Leo, your passage and your comment makes me particularly happy. "Without rhetoric and without clichés" summarize my intentions. Thank You. Best wishes. Franc
Caterina Bruzzone Dear Catherine, you know how much I appreciate your feedback. Thank you once again. Best wishes. Franc @Leoconte Caro Leo, il tuo passaggio ed il tuo commento mi fanno particolarmente piacere. "Senza retorica e senza luoghi comuni" riassumono le mie intenzioni. Grazie. Un caro saluto. Franco @Caterina Bruzzone Cara Caterina, sai quanto apprezzo i tuoi giudizi. Ti ringrazio ancora una volta. Un caro saluto. Franco |
| sent on March 28, 2015 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I endorse the comments that have preceded me! It 'a genre that for now just practical, but I like a lot and I thank xchè this release has added to my wealth of photographic experiences something new and significant;-) Congratulations, Henry Sottoscrivo i commenti che mi hanno preceduto! E' un genere che per ora pratico poco, ma che mi piace molto e ti ringrazio xchè questo scatto ha aggiunto al mio bagaglio di esperienze fotografiche qualcosa di nuovo e significativo Complimenti, Enrico |
| sent on March 28, 2015 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Henry. I'm glad you found interest in this shot even if it comes from your usual genres. Best wishes. Franc Grazie Enrico. Mi fa piacere che tu abbia trovato interesse per questo scatto anche se esce dai tuoi generi abituali. Un caro saluto. Franco |
| sent on March 29, 2015 (13:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Watchful eye and trained, perfect realization. Congratulations! Giamba:-P;-) Occhio attento e allenato, realizzazione perfetta. Complimenti! Giamba |
| sent on March 30, 2015 (0:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giamba Thanks for the attention that I spend. Best wishes. Franc Grazie Giamba per l'attenzione che mi dedichi. Un caro saluto. Franco |
| sent on April 02, 2015 (8:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
while everything flows ... while the world runs ... even the pigeons ... a woman gets them, stops with his book closed in his world meditative ... Very beautiful. My compliments. Luigi mentre tutto scorre... mentre il mondo corre... anche i piccioni... una donna rimane li, ferma con il suo libro chiusa nel suo mondo meditativo... Molto bella. I miei complimenti. Luigi |
| sent on April 02, 2015 (8:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, I add to the comments of Louis, who cut slightly diagonal makes it even more dynamic. Compilmenti Franco, hello. Molto bella, aggiungo al commento di Luigi, che il taglio leggermente diagonale la rende ancora più dinamica. Compilmenti Franco, ciao. |
| sent on April 02, 2015 (9:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it very nice shooting ...... and I echo the comments of Leoconte that I find very appropriate.
hello Jerry:-P trovo molto bello lo scatto...... e mi associo al commento di Leoconte che trovo molto appropriato. ciao Jerry |
| sent on April 02, 2015 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful shot, very rich in ideas and dynamism. The slightly diagonal cut is a significant added value. congratulations hello
bellissimo scatto, molto ricco di spunti e dinamismo. Il taglio leggermente diagonale è un valore aggiunto non trascurabile. complimenti ciao |
| sent on April 02, 2015 (21:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Agree in full with the above, I like to emphasize another element, in my opinion peculiar to the reading of the image: the hair on the face of the girl seem to be a part tousled from the hectic movement that surrounds the figure and at the same time continue the 'immobile interweaving of rampi climbing backwaters, a kind of interface between the outside world and the concentration of the absorbed entity. A truly remarkable effect for me! Hello! Concordando in pieno con quanto detto sopra, mi piace sottolineare un altro elemento, a mio avviso peculiare per la lettura dell'immagine: i capelli sul viso della ragazza sembrano da una parte scompigliati dal frenetico movimento che circonda la figura e nello stesso tempo continuare l'immobile intreccio dei rampi rampicanti retrostanti, una sorta di interfaccia tra il mondo esterno e la assorta concentrazione del soggetto. Un effetto per me veramente notevole! Ciao! |
| sent on April 03, 2015 (10:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Geeno Maron Jerry Vacchieri Arconudo Giorgio Meneghetti Thank you all for your steps and for the comments most welcome. Thanks also for your interesting points for reading the image. Greetings to all. Franc @Geeno @Maron @Jerry Vacchieri @Arconudo @Giorgio Meneghetti Grazie a tutti voi per i vostri passaggi e per i commenti graditissimi. Grazie anche per i vostri interessanti spunti di lettura dell'immagine. Un caro saluto a tutti. Franco |
| sent on April 03, 2015 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A picture really thick Franco. Blur in the picture of the road is a well established canon. Sufficiently consolidated to become often a test of the already seen. But just because the search spamodica originality end in itself often leads to the grotesque, impossible not to appreciate another quality. That is, the personality ...
Faticherei to say precisely what materializes the quid this your shot. However, the dynamism, the ability to paste the eye to a point of interest, the use of the elements "environmental", including pigeon, the tonal density, mighty, but not by quell'agressività iperdettaglio too-view ... In short, one of those shots are not easy to define through a comment. And forThis perhaps, even more worthy of appreciation. Beautiful, really beautiful!
Greetings F Un'immagine davvero di spessore Franco. Il mosso nella foto di strada è un canone ormai consolidato. Sufficientemente consolidato per diventare spesso una prova del già visto. Ma proprio perchè la ricerca spamodica dell'originalità fine a se stessa conduce spesso al grottesco, impossibile non apprezzare un'altra qualità. Ovvero, la personalità... Faticherei a dire in cosa precisamente si concretizza il quid di questo tuo scatto. Tuttavia il dinamismo, la capacità di incollare l'occhio a un punto di interesse, l'utilizzo degli elementi "ambientali", piccione compreso, la densità tonale, possente, ma non di quell'agressività da iperdettaglio sin troppo vista... Insomma, uno di quegli scatti non semplici da definire attraverso un commento. E proprio per questo forse, ancor più degni di apprezzamento. Bella, bella davvero! Un caro saluto F |
| sent on April 04, 2015 (15:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'very impressive this where the child is isolated from the general blurring of the rest. I like it a lot. Best wishes Franco. E' molto suggestiva questa immagine dove la bimba è isolata dalla sfocatura generale di tutto il resto. Mi piace molto. Tanti auguri Franco. |
| sent on April 04, 2015 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco Difficult to make judgments without repeating what has been said by those who preceded me. Shooting denoting, as now as we've become accustomed, your ability to "see" the click is recovering, and PP Your cuts, the result of processing and reasoned well aware, are the tangible result of a deep understanding of the balance of an image. Combined with the imagination and taste of those who, like you love art, can give a "plus" to your photos The strong point for me, lies in the contrast between the static nature of the subject immersed in reading and dynamism of the world around him. A treat the eye of the moving subject that looks towards the camera. Bravissimo Hello Guido Caro Franco Difficile esprimere giudizi senza ripetere cose già dette da chi mi ha preceduto. Scatto che denota, come come ormai ci hai abituati, la tua capacità nel "vedere" lo scatto sia in fase di ripresa, che in PP I tuoi tagli, frutto di elaborazioni ben consapevoli e ragionate, sono il risultato tangibile di una profonda conoscenza degli equilibri di un immagine. Combinati con la fantasia e il gusto di chi, come te ama l'arte, riescono a dare un "plus" alle tue fotografie Il punto di forza per me, sta nel contrasto tra la staticità del soggetto immerso nella lettura e la dinamicità del mondo che lo circonda. Una chicca lo sguardo del soggetto in movimento che guarda verso la fotocamera. Bravissimo Ciao Guido |
| sent on April 13, 2015 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.This Compliments from my point of view it's a good picture, good because in one shot there is enclosed a porfolio. Mario Complimenti .Questa dal mio punto di vista è una buona foto ,buona perchè in un solo scatto vi è racchiuso un porfolio. Mario |
| sent on April 23, 2015 (8:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Static and dynamic at the same time, this is the descriptive force of this photo. Gianni:-) Statica e dinamica allo stesso tempo, è questa la forza descrittiva di questa foto. Gianni |
| sent on April 23, 2015 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Jeronin. The shooting angle increases the dynamism already widely date by moving figures, contrasting with the figure of the girl stops. Beautiful shot. :-) hello stefan Complimenti Jeronin. La ripresa inclinata aumenta la dinamicità già ampiamente data dalle figure in movimento,contrastando con la figura ferma della ragazza. Bellissima ripresa. ciao stefan |
| sent on May 11, 2015 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're too good, I like everything clicks Sei troppo bravo, mi piace tutto quello che scatti |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |