What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 247000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 26, 2014 (21:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
with the resumption of the platform have made this shot interesting. Hello, Luigi:-P con la ripresa della banchina hai reso questo scatto interessante. Ciao, Luigi |
| sent on September 27, 2014 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ with the resumption of the platform have made this shot interesting. „ E 'is dear Luigi you're right, without the dock in the foreground, but only with references that can be glimpsed far away and as soon as the breakwaters, would be uninteresting. ;-) Thanks again for your frequent visits. Best regards, Gabriel. :-) " con la ripresa della banchina hai reso questo scatto interessante." E' si caro Luigi hai ragione, senza banchina in primo piano, ma solo con i riferimenti lontanissimi e che si intravvedono appena delle dighe foranee, sarebbe stata poco interessante. Grazie ancora per le tue frequenti visite. Un caro saluto, Gabriele. |
| sent on September 27, 2014 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
as "style" reminds me of "today no sea", great story / composition and more a technique of PP very appropriate. Congratulations and a greeting, Vittorio come "stile" mi ricorda "oggi niente mare", ottime storia raccontata/composizione e in più una tecnica di PP molto appropriata. Complimenti e un Saluto, Vittorio |
| sent on September 27, 2014 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right, the style is the same, in pp I wanted to dramatize a bit, but it is not out of place because the situation was not at all pleasant. A strong wind swept the pier and if you look at the HD, you'll notice the waves on top of the breakwaters. A sea so within the port channel is not seen for some time. After this photo the UV filter was full of droplets of salty water. Thanks for your visit and careful comments. Hello, Gabriel. :-) Hai ragione lo stile è lo stesso, in pp ho voluto drammatizzare un po, ma non è fuori luogo perché la situazione non era affatto piacevole. Un vento fortissimo spazzava il molo e se guardi l'HD, noterai le ondate in cima alle dighe foranee. Un mare così all'interno del porto canale non si vedeva da tempo. Dopo questa foto il filtro UV era pieno di goccioline d'acqua salata. Grazie della visita e dell'attento commento. Ciao, Gabriele. |
| sent on September 28, 2014 (8:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With this composition and PP have made palpable the "drama" of the moment. Very nice also the pier that in the absence of any living form which reinforces the sense of tension of the moment. Caption compelling. Compliments. Hello, Dino
Con questa composizione e PP hai reso palpabile la "drammaticità" del momento. Molto bello anche il molo che in assenza di qualsiasi forma vivente rafforza il senso di tensione del momento. Didascalia avvincente. Complimenti. Ciao, Dino |
| sent on September 28, 2014 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Big Dino, thanks for the nice words that center perfectly my intendimento..di photos of ships entering and leaving the harbor I have hundreds, but still photos document without history and without involvement from the observer. Here, however, the pier desert, the sea is rough you can feel the dramatic tension of the moment. Greetings dear, Gabriel. :-) Grande Dino, grazie per le belle parole che centrano perfettamente il mio intendimento..di foto di navi che entrano e escono dal porto ne ho centinaia, ma restano foto documento senza storia e senza coinvolgimento da parte dell'osservatore. Qui invece dal molo deserto, al mare mosso si respira la drammatica tensione del momento. Un saluto carissimo, Gabriele. |
| sent on September 28, 2014 (10:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful black and white Ottima bel bianconero |
| sent on September 28, 2014 (16:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful, you made very well the power of the elements! Gabriele Bravissimo! Hello! Sergio;-):-P Molto bella, hai reso molto bene la forza degli elementi! Bravissimo Gabriele! Ciao! Sergio |
| sent on September 28, 2014 (16:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... you made very well the power of the elements! „ That was the intention Dear Sergio, I hope I have succeeded. ;-) Thanks. Hello, Gabriel. :-) " ...hai reso molto bene la forza degli elementi! " Quella era l'intenzione caro Sergio, spero di esserci riuscito. Grazie. Ciao, Gabriele. |
| sent on September 28, 2014 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One shot from the realistic flavor really impressive, congratulations :)) Uno scatto dal sapore realistico davvero suggestivo, complimenti :)) |
| sent on September 28, 2014 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The clarity to the extreme by a lot of drama to the shot. Very nice indeed. La chiarezza estremizzata da molta drammaticità allo scatto. Davvero molto bella. |
| sent on September 28, 2014 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ One shot from the realistic flavor really impressive „ Thanks Bambi's Revenge, a comment that makes me very happy. Hello, Gabriel. :-) " Uno scatto dal sapore realistico davvero suggestivo" Grazie Bambi's Revenge, un commento che mi fa molto piacere. Ciao, Gabriele. |
| sent on September 28, 2014 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The clarity to the extreme by a lot of drama to shoot „ Your words are a perfect synthesis. :-P;-) Greetings, Gabriel. " La chiarezza estremizzata da molta drammaticità allo scatto" Le tue parole sono una sintesi perfetta. Un saluto, Gabriele. |
| sent on October 02, 2014 (17:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The force of the wind is measured with eyes against splashes and spray on the waves and breakwaters, and the sea front by tilting the tug. Were you able to communicate within the meaning of the storm on the sea and the gray atmosphere it creates. I really like Gabriel. Hello. La forza del vento si misura con gli occhi dagli spruzzi sollevati sulle onde e sulle dighe foranee, quella del mare dall'inclinazione del rimorchiatore anteriore. Sei riuscito a comunicare ai sensi la tempesta sul mare e la grigia atmosfera che crea. Mi piace molto Gabriele. Ciao. |
| sent on October 02, 2014 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am very pleased this comment, because my intention was just to describe the feeling experienced during the recovery and give the image the dynamics of the photographic story. As usual, you can read a lot of good photos. Thank you Joseph. Hello, Gabriel. Mi fa molto piacere questo tuo commento, perché il mio intendimento era proprio descrivere l'impressione provata durante la ripresa e dare all'immagine la dinamica del racconto fotografico. Come al solito sai leggere molto bene le foto. Grazie Giuseppe. Ciao, Gabriele. |
| sent on October 02, 2014 (18:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice shot.
hello Jerry bello scatto. ciao Jerry |
| sent on October 02, 2014 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic, well done Gabriele, hello:-P Fantastica,bravo Gabriele,ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |